Direkt zum Inhalt
Submitted by Anonymous (nicht überprüft) on 10 October 2008

Kurdish rebels diyor.
PKK icin diyor.
gerci savas ucaklarinin dün gece onlari bombaladigini söylüyor ama "rebels" kelimesini kullaniyor.

tabi Pkk li rütbelilerin bulundugu kamp demiyor,cünkü rütbeliler bu savasta biribirine saldirmaz.Hatta saldiri öncesi haberdar olduklari icin sen sax ben selamet.

Kurdler arasinda israele karsi olmayi marifet sanan neo-kemalist abdonun muridi turan kalkan gecen gazetesinde " inisiyatif bizde" diye efendilerine xaber yollamisti.

Söz onun gazetesinden acilinca,bugün orada ocalan,yalcin Kucik ve dogu perincekin avukatligini yapan bir yazi var.yazinin sahibi,sasirmiyacaksiniz guney aslan.Yok efendim Perincek eskiden öyle degilmisde yasarken oldu,tam tatlisese göre bir arabesk.Yox yalcin kucik eskiden neymisde simdi neymis.

Belki size ilginc gelir ama söyliyeyim,yukarida adi gecen turan kalkan bu günay aslani almanya ajani ilan etmisti bir dönemler.
Tipik kemalist tirk politikasi!

Neuen Kommentar schreiben

CAPTCHA This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.