بازبدە بۆ ناوەڕۆکی سەرەکی
Submitted by Anonymous (Pesend ne kirin) on 2 December 2009

Biz ic anadolu Kürtleri bu kelimeyi sikca kullaniriz. Mi magi, Kundooo(kimse yanlis anlamasin; Kürtlerin espiri anlayisi); Magi namussuz, magi ew ci dibije? Tarzinda örnekleyecegimiz, bir kullanima sahiptir. Kürdistan´dan gelenlere sordugumda bu kelimeyi bilmediklerini ifade ettiler. Bizimkilere sordugumda ise anlam veremediler. Sabah aksam kullandigimiz bu kelimenin bir anlami yoktu. Ünlem niyetine mi kullaniyorduk?

Gecenlerde, Med omparatorlugunda bulunan topluluklardan birinin isminin [b]Magiler[/b] oldugunu okuyunca, tamam dedim iste bu...Aradan kac bin yil gecmis ama hala magiler yasiyor(Kurmanclar)

Bu arastirilmaya deger, sanirim.

Aslinda "Magiler" Medler döneminde var olan din adamlariydi. Bunlar ayni zamanda Heradot'a göre Medleri olusturan bir koldur. Med devleti yikildiktan sonrada Fars devleti icinde önemli rolleri oldu. Sasaniler döneminde Magiler yeniden eski güclerine kavustular. Bazi bilim adamlari bugün Avrupalilarin sihir anlaminda kullandiklari "Magie" kelemesinin bizim Magilerden geldigini söylüyorlar. Hz. Isa'nin dogusu sirasinda kudusa gidenlerde onlardi. Belkide sizinkiler sihirbazlara küfür etmek icin bu terimi kullaniyorlar. Zamanim yok.# silav

Magi(Eski yunanca magos,farsca Magu, Yunanca (Magos, magian/megician) buyuculuk sihirbazlik,Astroloji ve Simyacilik ile ugrasan Farsi zerdustlere verilen isim. Ayrica Magi Matthew'in incilinde "3 wise men from the East" Dogudan gelen 3 bilge(sihirbaz)i tanimlamak icin kullanilmis. Saygilar

Sizin yöredeki bu söyleyis tarzi, Kurmanci'deki "ma"dan geliyor. mesele söyle diyorsunuz: "Magi, tari qudare?" baska bölgelerde de "ma dici/diheri li kidere? "Magi olur Mogi ..." Türkce karisimidir ama baska yerlerde "ma dibe?" denilir. Yani Türkcedeki "ki" anlamdadir.. Sizin kiler biraz Kürdcenin MA'si Türkcenin "KI"sini birlestirmisler. Maras, Malatya ve baska bölgelerde ayni yada yakin agizlari kullaniyorlar. Silav

Son söyledigin mantikli geldi ama bende söyle düsünmüstüm, biz Medlerden geliyoruz; eger medlerdede Magiler varsa, onlarin kültürünü tasidigimiz icin ordan kalma bir kelime veya ünlemdir, diye; düsünmüstüm. Belkide öyledir. Senin söylediginde olabilir, mantikli.

[b]"Magi"[/b], [b]"Mogi"[/b] bir insanın karısına(kadınına) atfen yapılan küfürdür. [b]Kurdistan u Azadi[/b] 'Magi' ya da 'Mogi' kelimesini merak edtmişsin, ama çok çok uzaklara gitmişsin!. Etimolojik olarak kelimeler birbirine benzeyebilir ama bir çoğu birbirinden kopuktur. Kendi köyündeki Yaşlı kadınlara sor onlar iyi bilirler anlamını. Erkekler bilmez ne yazık ki.

Valla, bu aciklaman pek mantikli gelmedi. Bu arada anlami nedir? Örnekler, Magi, Ew ji xa pir xaltofe hooo... Miii Mogi, Qundeyé Ci?? Magi, serseri.. Ew, Broyé mina; Magi, Wi Nasnaki? Magi veya Mogi, Tari qudare? Magi, ew ji na mina mina yawww... Miii Mogi Monyakkk (Manyak) gibiii...

Mak disi manasina gelir Ma anne manasina gelir Mayek bir Anne manasina gelir Mayek, Mak, Maghi, Magi bir anne manasina gelir Yani senin soyledigin soz soyme sozudur ve "bir kisinin anasini bellerim" manasina gelmesi lazim..

mecusi arkada$ ben serhed'in ermenistan sinrinda olan bir köyündenim. bizde 'mak' tirki anne anlaminda kullanilir ama daha cok hayvanlar icin,kimi zamanda küfürlerde insanlar icin, ez maka te..., yada min maka te guhao ...gibi ,kissadan hisse kelime hem dimilki ve hemde kurmanci lehcelerini kullanan kürdlerin kullandigi ortak bir kelime....ayrica bu kelimenin magi kelimesi ile ortak bi kökenden gelip gelmedigini bilemiyorum ama ayni anlamda kullanilmadiklari acik...

Mesuci mahlaslı yaklaşmış ve dediği gibide küfürdür.Yanlız bu küfür öylesine Kullanıyorki çoğu manası bilmiyor.Bizdede kullanılır.Magi değil Maga olarak kullanıyor.Maga te bigihime, Yada Magaho, Mago şeklinde sürer gider.Yalnız inek anlamı taşıdığı veya o manaya geldiğini söyleyende vardır.Öyle sanıyorum çok eskiden günümüze kalmış bir kelimedir.Örneğin ilk anlamına bakarsak özellikle botanda dayika te gaho şeklindeki küfür biraz açılayıcıdır.Dayik yerine Magaho denildiğinde aynı yere çıkıyor.Eğer ikinci örneği yani ineği alırsak Mange veya Manga yani Ma-Gah H düştüğünde Maga kalıyor.Tabiki içanadolu Kürtçesi daha çok bugünkü Mereş yöresini andırıyor.Bu nedenle Maga yerine son harf değişerek Magi olabilir diye düşünüyorum.Kısacası masum bir küfür diyebiliriz.Mesela Qunde kelimesi kavgaya neden olabilirken bazen bir büyük bunu rahatlıkla kullanabiliyor ve küçükte maalesef sineye çekmek zorunda kalıyor.Bilmiyorum yanıt olabildimmi ?

Benim büyüdügüm ermenistan sinirindaki kürd köyünde 'magi' kelimesi daha cok a$agilama amacli, küfür cümlelerinde kullanilan 'pic' anlaminda bir söz. muhtemelen islamin kürdler icerisinde yayili$indan sonra zerdü$ dininin rahipleri olan 'magu'lari a$agilamak,daha dogrusu zerdüstlügü a$agilamak icin bilincli olarak kullanilmaya ba$lanmi$ olsa gerek.

Dogrusu binlerce yil once Kurdlerin kendi kullandigi bir kelime oldugunu,Univeriste kurdoloji Bolumunde Irakli bir profosorden sordum ,Kurdler genelikle dagilmalari neticesinde kelimeler cok degismistir,aslinda Kurd Ensitutusunde bu konuda yetrli olarak bunun anlamini daha iyi bilirler,ancak burda Mecusinin yazdigi gibi o tarihlerde Anne demek olarak kullandiklarini,bunun Kurdistanin cesitli yerlerinde halen dillerinin bozulmadigi yerlerde bu kelimenin kullandigini belirtigini soyledi,Haytta degisik kelimelerde kullanildigini bilmem yanlismi onuda bilmem,yani bu kelime binlerce yil yil once kullanildigini ,Avurpda Kurd Enstutusu vardir orda sormak daha iyi olacaktir hemde kurd dilinde unutulmus kelimelerde ogrenmis olacagiz.selamlar

Şîroveyeke nû binivisêne

Plain text

CAPTCHA This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.