hocam,bismillaha karsilik gelen kürdce bir deyim nasil bilemem,
(iyisimi biz bunu sevgili Mehemedé Paloyé soralim)
"baga bak üzüm olsun,yemeye yüzüm olsun"demekte bir sey ifade etmeyecegine göre
amacimiz üzüm yemek olunca
sevgili Aso nun emegine "katki"sunan üzümün hebelerine söyle bir göz attigimda
sen her ne kadar "simdilik su kadar soyliyeyeim
vaktiyle
iki kurd hangi kosullarda istisareye girebilir idi?
mesela diyarbekirli bir kurd ile
hakkarili bir kurd?
onlarin yasaminin KONGRE si ile
bugun bizim IHTIYAC duydugumuz KONGRE
bir hayli farkli olacak
islevi de etkisi de hizi da farkli olacak
bicimi de farkli olacak
kurulusu da farkli olacak"desende
gördügüm tamda bir vizyontele.
hürmetler
Bi Neve Xwadê
Bîsmîllah Allah'ın adıyla demek değil mudur?
Kürdçesi 'Bi Neve Xwadê'dir.
Bı Navé Xwadé
Doğrudur:
Bismillah Kürdçe bı "navé Xwadé" dır.
Selamlar
gelek spas dikim
Mehemedé Paloyé ve Haso.
sevgili Mehemedé Paloyé,
su"dinsiz,imansiz"elinde yogurt göle maya calan hoca ha bire kafami karistirip duruyor.
sevgili Aso nun "abilerlen"yapmis oldugu röportajlari okurken
ne Bismillah ne de Bi Neve Xwadê adiylan bir " zikrim" nede bir "fikrimi" var.
halimi belli,burda "tarafsiz"gibi dursamda
diger taraftada hocaylan ayni mekanda olacagim kesin.
hani diyorum söyle bir kalemine sarilsan fena olmaz hocam.
hürmetler
Yazim Hatasi
Yazim Hatasi
Paloyi dogru yazmis, bende yazim hatasi var. Dogrusu Bi Navê Xwadê olacak.
Arapcasi üc sözdür Bi Ismi Illah. Bu arada isim kelimesinin de arapca oldugunu ögrenmis olalim.
Literal vs Sensitiv tercume ve araplar olmasaydi way halimize
muhterem zincir katilimcilari
bismillahin kurdcesini ogrendik
literal bicimde cevirdiniz sagolun varolun
benim bir sorum belirdi
bu bismillah kelimesi araplarin allah u tala tarafinda necip millet secilmis olmasi ile
(MPaloye yi durup duruken kizdirmiyalim diye bu jargona sarildim ;-)
onumuze kadar gelmis, varolsunlar sagolsunlar
onlar sayesinde
bir ise baslamaya yeltenirken
once bir allhin adiyla deyip yekiniyoruz.
simdi ben bazal insan ihtiyacina geri donuyorum
haliyle atalarimiz henuz semavi dinlerle tanismamisken
yani huda, ilah allah kavramlari yokken
elbette bir ise baslama hali varolmaliydi
ne bileyim hani tarlaya gitmeye yeltenmek
ava cikmaya kalkismak
yada yemege oturmak gibi temel aksiyonlar
bu aksiyona baslarken
arap bismillah deme ihtiyacini duyduguna gore
bizde de boyle bir baslangic terimi varolabilir
belkide atalarimiz
kelimeyle ugrasmaya ne hacet ise koyulaim, lak laki birakalim diye dusunmus de olabilir tabbi
her halu karda
bugun kurd sofrata oturdugunda bismillah diyor desin
her kelimeyi illa kurdceye cevirme zipciktiligi torklarin TDK kompleksini animsattigi icin
ben bu ekolu de benimsemem
ancak sirf meraktan
hani kurdlerde bismillah gelmeden once
bir ise kalkisma sozcugu olabilir miydi
olmussa bir kosede kenarda kalmis olabilir mi diye sordum
bir de
ee muminimiz var
apoistimiz var
neden ateistimiz olmasin degil mi
simdi atesitin sofraya bismmillah diyerek oturdugunu dusunun
haliyle olmuyor
ee atesit kurdlere de bir baslama kelimesi lazim degil mi
soyle kurdce bir sey
kurdce kelimeler haydi diyelim milattan once 3 -5 bin yil once icateedilmeye baslanmis olsun.
kelime bu dil bu
basladigi yerde durur mu?
icat habire surup gelmek zorunda
yeni durumlara yeni olgulara yeni alet edavata yeni isim sifat vs gerek
bu durumda
yekduse yi inatla denemyi onerecgim
ateist vatadas da boylece kendini belli etmis olur
mesela sofraya mi oturacak
yekduse
kosuya mi cikacak
yekduse
vs vs vs
hurmetler
HeK
dil bilmez uydurur!
dil de nihayetinde uydurulur
yine Xwadê
Merhaba HeK,
bence yine Xwadê, Xwa- kendi demek dê- de bazi Kürd agizlarinda anne demektir. Bu da kendi anne, yani kendi kendini yaratan demek oluyor ki, sonucta insanin adiyla demektir ki bunu söylemek de ateistlere agir gelmez. Diger dillere cevrilince Allahin adiyla olurken Kürdce de kendi kendini yaratan demek oluyor. Araplarin ve Türklerin Allah iyla ayni sey olmuyor.
Yani yine de
Ya Xwadê!
OK!
ya Xwade
Ok!
sunun surasinda bir kelime icad edelim dedik
o da olmadi.
ben bu alandan adabimla cekileyim :-)
sagolun.
HeK
yekduse