Birayê Hek, bizimkiler yaka paça, tekme tokat bir birlerlerine
girmişken BM'ler tarafından Mavi Bereli olarak olarak
geldi..
Türkçe alışa gelmiş bir deyimi var gücüyle haykırmaya başladı: BIRAKIN
D.KAWA'nın yakasını..
Bizimkiler hemen D.Kawa'nın yakasını bıraktılar.. Ama, tekme ve tokatlara devam ettiler. Yakasını bıraktılar, fakat kele paçasından tutmaya ve meydan okumaya devam ettiler..
Hek'in şu cümlesini bir türlü çözmedim.. Hek, D.Kawa'ya hitaben:"
"sapla saman karistirilmis
adam goruslerini yaziyor
siz de
birakin adamin yakasini" derken acaba bu kavga samanlıkta mı oldu dize kendi kendime sordum. Çünkü, yazı virgülsüzdür. ""sapla saman karistirilmis
adam, (buraya virgül konulsa, D. Kawa samana bulaçmış)goruslerini yaziyor... Virgül olmadığından sapla saman karışmış görüşleri olna D. Kawa'da anlaşabilir..
Her neyse Hek D. Kawa'yi samanlıkta kurtardıktan sonra,
D.Kawa Hek'e
"Sizin sözünüz benim için referanstır." demeye başladı..
Bakalım bu gidişat nasıl devam edecek
Kurdo
Re: Birakin D Kawa nn yakasini