Sevgili Delil Dersimi,
Ben kufurlu yazilari hic okumam, kufurlu bir yazida 'fikir' aramam ben. Zamanima yazik her seyden once. Yani belirli bir seviye tutturamamis yazilari okumayi birakiyorum aninda. Buyuk ihtimalle senin yazdigin sahsin yazisini okumadim bile. Senin sanssizligin o cumleni okuduktan sonra mesajini okumayi birakmis olmam. Senin o cumleni okuyup 'ne bu yahu' deyip sinirlendim ve okumayi biraktim mesajini. Yani sen o cumlenle bir cuval inciri berbat ettin. Seni de genel icerisine kattim bende dogal olarak. Seni kisi olarak tanimadigim icin yazdigin mesajlarda yansittigin kisiligi o kategoriye soktum. Seni kisi olarak taniyor olsaydim o zaman dusunebilirdim belki 'kizginlikla soylemis' oldugunu ama nerden bileyim bunu? Yani kizacaksan kendine kizman gerek yanlis imaj verdigin icin.
Ben SCT'de yazarken bana cok kufur edilirdi ama ben bir gun olsun birine kufur etmis degilim. Etmem de.. Yakistirmam boyle bir tavri kendime. Yani baskasinin kufurunu engelleyemem ama beni de kendi seviyesine cekmesini engelleyebilirim. Sonucta ben kendimden sorumluyum baskasindan degil. Ustelik hic de oyle sandiginiz gibi sinirsiz biri degilimdir, hatta sinirlendigimde dunyanin en kotu insani bile olabiliyorum. Ama o donemde bile kufur edemiyorum, benim taktigim daha farkli. Anormal derecede alayci ve kucumseyici oluyorum ve karsimdakine tam bir aptal muamelesi cekiyorum. Ama ben bu taktigi sadece Turklere karsi kullaniyordum. Ben nedense kizamiyorum Kurdlere, ilk anda ofkelensem bile aninda geciyor kizginligim. Anlayacaginiz fena halde torpil geciyorum bu konuda Kurdlere. O yuzden beni kizdiran bir Kurd dostuma aninda cevap yazip ofke kusmaktansa sinirimin gecmesini bekliyorum ondan sonra sakince cevap yaziyorum. Yani biz Kurdler olarak birbirimize bu kadarcigini da cok gorursek hangi milliyetcilikten bahsedecegiz ki? Birbirinden nefret edenleri milliyetcilik bile baglayamaz birbirine.
Bundan sonra siz ne kadar kizarsaniz kizin oyle laflar etmeyin ben de sizi bir daha genellemeler ile degerlendirmeyeyim olur mu?
Sevgiyle kalin,
Hanife
Re: sn hanife