Ana içeriğe atla

merak hayirli bir ise yonelirse bayagi iyidir ben once torklarca asimile edilmis sonra da kendi kendine kurdlesmeyi secmis bir kisinin narrativ urunuyum yani gercek degilim narratorumun kim oldugunu eskiden beri iletisim icinde oldugum beranber ogrenip ogrettigimiz kurdistan cocuklari bilir. diaspora da dogmadim vahsi ve ilkel bir cehennemde adina TC denilen yerde dogdum mumkunse kirik dokuk torkca kelimlerin uygunsuz yetersiz kaldigi yerde bilebildgim her hangi bir baska dilde kelimeyi kullanmak benim icin zevktir. ingilzce tercihim kurdlerin ingizlceyi ne kadar bilseler o kadar islerine yarayacgina dair bir ara tezdir. ustune ustluk torklari yakinen iyi tanidigim icin onlarin dillerine gosterdikleri hasasiyetin ortasina sicma zevkini de kacirmak istemem. kurdlerin madem torkcaya mahkum olan bir kusagi var torkcayi kullanirken icine ede ede yeni ve kirma bir torkca haline cevirmekte ne sakinca olabilir? bilsem arasina kurdce kelimeler de koyacagim- konteksten anlasilabilecek sekilde (simdi gel de kontekst yerine bul bir torkca uyduruk kelime) daha once yazdim qunatum acaip bir kelime uydurmuslar (sanki quantum konseptini kendileri gelistirmis gibi) fizik okuyanlari fizikten sogutacak sonunda fizik de

Düz metin

CAPTCHA This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.